Brokering Literacies

Emergent Bilingual Youth Language Brokering Homework

Menu

Skip to content
  • Home
  • About

Overview

Interview with 11-year-old Luis and his mother Juana. I asked him some questions about what his going to school meant Continue reading →

Argument

– Bilingual exchanges about homework at MANOS demonstrated how the culturally valuable translanguaging practice of language brokering developed and was skillfully Continue reading →

Study Context

Mexicans in New York City – The 2010 Census reports the Mexican-origin population as 320,000 (14.3 percent of the total Latino Continue reading →

Translanguaging

– Translanguaging challenges monolingual assumptions that permeate current language education policy and instead treats bilingual discourse as the norm. – Continue reading →

Evidence

MANOS Mothers’ Perspectives MANOS Youths’ Perspectives

Analysis

Sentados en el piso a sobre ladrillos, los alumnos de esta escuela en Xalapa, Veracruz, estudian la primaria, sin importar Continue reading →

Findings

– Parental involvement at MANOS was important in order to bridge home-school relationships based on linguistic differences, social class, or citizenship. Continue reading →

References

Alvarez, Leticia. “¿Derecho u Obligación?: Parents’ and Youths’ Understanding of Parental Legitimacy in a Mexican Origin Familial Context.” Hispanic Journal of Continue reading →

Post navigation

Blog at WordPress.com.
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Follow Following
    • Brokering Literacies
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Brokering Literacies
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...